Xtreme Recall Helmet Camera System エクストリームカメラシステムヘルメットリコール
When I review helmet cam systems I generally look at the big picture - which boils down to usability, reliability, and performance.ときに私は、一般的に、大きな画像を見てヘルメットカムシステム-がダウンユーザビリティ、信頼性に集約し、性能を確認してください。 Xtreme Recallエクストリームリコール excels in all of these areas.これらすべての分野に優れています。 Some highlights: One battery to power camcorder and helmet camera, Right-Angle Sony 10-Pin AV Connectors, Durable & Waterproof cable connects, Fog Proof Cameras, great microphones, and a killer waterpoof LANC remote.いくつかのハイライト: 1つのバッテリーの電力ビデオカメラとヘルメットカメラ、ライトアングルソニーのAVコネクタ10ピン、 &防水ケーブル接続耐久性には、霧プルーフカメラ、偉大なマイクロフォン、およびリモートLANCキラーwaterpoof 。 If you are considering purchasing a helmet cam setup, please read on….ヘルメットカムのセットアップを購入する場合は、下記を読んで検討している... 。
The Cameras カメラ
Xtreme Recallエクストリームリコール offers a variety of cameras ranging in price and quality.カメラ価格と品質に至るまで、様々な提供しています。 I will not get into quality comparisons with other cameras, all I will say is the video quality is top notch.私は他のカメラで品質の比較になることはできませんが、私は言う。は、ビデオ品質はトップノッチです。 All of their cameras have been specifically engineered to meet their requirements.すべてのカメラの個別の要件を満たすように設計されている。 The cameras really shine in the following ares:このカメラは、次のアールで輝く:
- 1/3″ Sony - SuperHAD CCD’s - only the best. 1 / 3 "ソニー-S uperHADC CDのだ-は、最高。 Also, their custom chipsets handle glare and abrupt light changes very well.また、カスタムチップセットは非常にうまくグレアや突然の光の変化を処理します。
- Vacuum Sealed lense housings!真空密閉型レンズハウジング! FOR REAL - guaranteed anti-fogging.現実に-反曇り保証。 No internal lense fogging when experiencing dramatic temp changes.内部レンズ曇り時に劇的な気温の変化が発生している。 All it takes is a little bit of moisture in the housing and you’re screwed.すべてがかかっても、住宅の水分を少しだとしたら失敗した。 Many helmet cam outfits claim their units are vacuum sealed, but I can attest that is not the case.多くのヘルメットカムの服装のユニットは真空封を主張するが、私の場合ではないことを証明することができます。
- Unique lense cover - made from Perspex with is a shatter/scratch resistant plastic technology.独自のレンズカバー-風防ガラスを粉々にしたからだ/抵抗性のプラスチック技術をかく。 Most other cameras will use glass.ガラスを使用する他のほとんどのカメラ。
- Waterproff / Submergible - and not just the camera. Waterproff /水中-だけでなく、カメラ All of theすべての〜のうち Xtreme Recall’sエクストリームのリコール cable harnesses have truly kick ass waterproof, connectors.本当にお尻防水ケーブルハーネス、コネクタキックしている。
- Flexible power band range.柔軟なパワーバンドの範囲 The cameras will function anywhere between 6V and 12V DC. 6Vと12Vの任意の場所の間は、カメラのDC機能します。 This is a critical feature that allows forこのことを可能にする重要な機能です Xtreme Recall’sエクストリームのリコール unique Single Battery Sony solution which allows the helmet camera to be powered from the Sony camcorder battery.ユニークなシングルバッテリーソニーのソリューションは、ヘルメットカメラは、ソニーのビデオカメラのバッテリーから電源供給することができます。 This feature rocks.この機能の岩。
Overall Usability 全体のユーザビリティ
Theその Xtreme Recallエクストリームリコール systems really shine when it comes to usability.システムは本当に使いやすさになるときに輝く。 Whether you are mountain biking, snowboarding, whitewater rafting, skydiving or spelunking - no one whats to screw around with tiny buttons, fragile wire connections, or constantly removing things from backpacks.マウンテンバイクかどうかは、ホワイトウォーターラフティングスノーボード、スカイダイビングやspelunkingている-は誰のおねじの周りの小さなボタンでは、脆弱なワイヤ接続、または常にバックパックから物事を削除します。 The cameras are small and lightweight.監視カメラの小型かつ軽量。 Their LANC controller is easy to use with gloves and even puffy mittens.そのLANCコントローラ手袋、ミトンで使用する腫れも簡単です。 The cable harnesses are waterproof, very durable and can also be connected and disconnected without even looking at them.ケーブルハーネス、非常に耐久性と防水性にも接続することができます、さらにはそれらを見ないで切断。 The camera mounting systems are quick, simple, and reliable.カメラのマウントシステムには、簡単、迅速さと信頼性の高い。 Stereo and water submergible microphones.ステレオや水水中マイク。 An idustry first, the idustry最初は、 Xtreme Recallエクストリームリコール custom Sony battery configuration enables the Helmet Camera to run off of the camcorder’s battery.カスタムソニー電池構成では、ビデオカメラのバッテリーのオフを実行するためのヘルメットカメラが可能になります。 Lastly, the CamelBack integrated backpacks are also an industry first.最後に、バックパックには、業界初のラクダの背に統合されています。
I’ll start with 私から始めましょう Xtreme Recall’s エクストリームのリコール Waterproof LANC remote control. This thing rocks. 防水LANCリモート制御します。このことは岩。 When used in conjunction with a Sony camcorder that supports the most current LANC feature set, the remote will do the following for you: LANCする場合は、最新の機能セットをサポートしているソニーのビデオカメラと組み合わせて使用すると、リモートの場合は、以下を行います:
- Press the button ONCE, and the camcorder will turn on.を押すと、ボタンを1回と、ビデオカメラをオンにします。 The easily visible LED on the remote will be GREEN.簡単に見えるのは、リモートのLEDが緑色になります。 Your camcorder is now ON and in STANDBY.ビデオカメラするONとスタンバイしている。
- Once in Standby, Press the button again and you are now RECORDING.一度スタンバイ、プレスでは、ボタンを押して、現在レコーディングされています。 The LED will now be RED.今は、 LEDが赤色になります。
- Once recording, Press the button again and you are back in STANDBY. 1回の録音は、もう一度ボタンを押すと、再びスタンバイしている。 The LED will now be GREEN.今は、 LEDが緑色になります。
- Press and hold the button for several seconds, and the Camcorder will shut off.プレス、数秒間、ビデオカメラを止めるボタンを開催します。 The LED will flash a few times and turn off. LEDが数回点滅し、オフにします。
- The LED will FLASH RED when you are running out of tape or battery. LEDの場合には、テープやバッテリーを実行しているが赤く点滅します。 This is a great feature as well.これは大きな特徴でもある。
Next, are the highly refined, durable, waterproof and reliable Cable Harnesses. We found the cable lengths to be ideal in length, mainly they are NOT TOO SHORT. 次に、高耐久性、防水性と信頼性の高い洗練されたケーブルハーネスされています。我々は、ケーブルの長さの長さは理想的なことに、主にかれらは短すぎますしている。 The cameras have a few feet of cable, then terminate with a waterproof connector.このカメラ、防水コネクタを終了し、ケーブルのいくつかの足をしている。 I have to say that the connectors they use are the BEST available.私は最善の利用可能なコネクタを使用している必要がある。
Here are the highlights:ここでハイライトされます:
- The connections are truly waterproof.の接続を真に防水されています。 They have O-Ring seals, in tandem with threaded connectors.彼らがシールOリング、ネジのコネクタと並行しています。
- The Male/Female Pin lineups are durable and allow for blind connections.は、男性/女性ピンラインアップの耐久性がある視覚障害者の接続を可能にします。 This means you can reach behind your head with winter gloves on and line up the male/female connections, push them together, and thread the connections shut - all without seeing what you are doing.この場合は、男性の冬のラインアップに手袋を頭の後ろに到達することができます/女性接続、一緒に押して、スレッドの接続を停止する-ことを意味すべてを見られずに何をしている。
- The Connector Pins are strong and overall the connections are engineered to prevent damaging the pins.ピンのコネクタは強くて、全体の接続は、ピンの損傷を防止するために開発されています。 Unlike some other pin connections on the market which are hair thin, I have yet to bend or misalign these connectors (even when doing it blind). (髪が薄い場合でもしている市場にいくつかの他のピン接続とは異なり、私はまだ調整を誤る曲げしたり、これらのコネクタを持っている視覚障害者) 。
- Generally, a well designed cable setup that eliminates mess, confusing, and unwanted cable disconnects.一般的に、よく設計されたケーブルのセットアップは、ケーブル不要な混乱、混乱を排除が切断されます。
Attaching Helmet Cameras to a helmet has always been a challenge: Positioning the camera just right, affixing it in a non-permanent manor, allowing for camera position flexibilty on the helmet, and quick setup are some examples of these challenges. For mounting cameras, ヘルメットにカメラを取り付けるヘルメットは常に挑戦されています:ポジショニングは、カメラで右は、非常任のマナーは、ヘルメットにカメラの位置をflexibilty 可能に取り付けて、迅速なセットアップ、これらの課題のいくつかの例です。マウントのカメラについては、 Xtreme Recallエクストリームリコール again has a highly effective approach.再び非常に効果的なアプローチをしている。 They offer a variety of hardware based mounts vehicles, but I’m going to focus on their wearable mounting setups.彼らは車をマウントベースのさまざまなハードウェアを提供するが、彼らのウェアラブル取付けセットアップに集中するつもりです。
I really love their helmet camera mounts.私は本当に愛のヘルメットカメラをマウントします。 The mount is very simple, yet effective.は、マウントは、まだ効果的な単純なものだ。 First, place the provided velcro adhesive strips to your helmet.まず、あなたのヘルメットを提供ベルクロ接着剤ストリップを配置します。 These strips come in multi-packs and range in length from 4-8 inches.これらのストリップ複数になる-パックと長さの範囲は4 〜 8インチから。 I prefer the longer version because it covers are large region on top of a helmet.私は長いバージョンのためヘルメットの上に大きな領域をカバーしている方が好きだ。 This long length provides a huge range of camera position options on the helmet: all the way forward, all the way back, pointing forwards, or pointing backwards.この長い長さは、ヘルメットにカメラの位置のオプションの巨大な範囲を提供しています:すべての方法を進むと、すべての帰り、転送ポインティング、または下位のポインティング。 Next, slide the camera into the fabric based helmet mount.次に、スライドをベースに、カメラの布ヘルメットマウントしてください。 The stretchable sheath grips the camera very tightly and allows for camera rotation angle adjustments.カメラは非常にしっかりとカメラの回転角度を調整できるように伸縮自在の鞘グリップ。 The helmet mount has a large velcro surface area on the bottom.ヘルメットマウントを下に大きなベルクロ表面積している。 Lastly, firmly push the helmet mount onto the velcro strip on your helmet.最後に、しっかりとベルクロをヘルメットにマウントストリップには、ヘルメットを押してください。 That’s it.そうだよ。 First impression was that it was not strong enough, but after downhill mountain biking for thousands of vertical feet and several deep powder snowboard front flips diggers - it has proven itself to me.第一印象は十分に強力ではなかったが、いくつかの深い足の垂直粉末スノーボード前の何千人ものマウンテンバイクダウンヒル後のズボンフリップ-これは私にそれ自身を証明している。
Here are the highlights of theここでのハイライトされます Xtreme Recallエクストリームリコール Helmet Camera mounting system:ヘルメットカメラマウントシステム:
- The velcro mount is VERY strong, and VERY versatile.マウントは、ベルクロは非常に強く、非常に汎用されています。
- If I don’t like the forward angle of the camera, I just pull the mount off of the velcro and move it forward or backward.もし私がカメラの進む角度が好きではない、私だけでは、ベルクロのをマウントして前面または背面に移動する。 No tools, no glue, no drilling, and NO DUCKTAPE!いいえツールは、接着剤、掘削、 DUCKTAPEなし!
- If I want to film people riding behind me, I just pull the mount off of the velcro and turn it around and slap it back on my helmet.もし私が映画に人々が私の後ろに乗る場合は、私だけでは、ベルクロのをマウントしてそれを好転させるとは自分のヘルメットの上に平手打ちを引く。 You can even turn the mount sideways on the helmet too.さらに、横には、ヘルメットにもマウントすることができます。
- Safety: As strong as the velcro is, if the camera wire harness were to snag on something the velcro would give way before the upper vertebrae of my neck - bonus.安全性:強力なベルクロとしては、カメラの場合は、ワイヤーハーネスには、ベルクロ私の首をほつれたの上部椎の前に道を譲ると何か-ボーナスにした。
- Multiple cameras?複数のカメラですか? The helmet mounts are totally affordable, so you can have each camera in it’s own mount and ready to roll.完全には、ヘルメットをマウントので、マウントしてロールできる状態に自分の中で、各カメラを持つことができます手頃な価格です。
- Filming with friends?友達とのロケですか? Have 10 different helmets for 10 different sports? 10種類のスポーツを持っている10種類のヘルメット? No problem.気にしないでください The velcro multi-packs are awesome when filming with friends or when you have multiple helmets.は、ベルクロマルチパック時や友人と撮影したときに、複数のヘルメットがすごいです。 Just slap a velcro strip on each helmet and your set.は、各ヘルメットとセットでは、ベルクロストリップを課す。 Period.以上。 Cheap, no tools, no long setup times, and simple camera position adjustments for each riders different helmet angle.は、低価格のツールは、長いセットアップ回、各ライダーのため簡単なカメラの位置調整を別の角度ヘルメット。
- In summary: Effective, durable, affordable, flexible, and easy.要約すると: 、 、 、手ごろな価格の柔軟性の高い耐久性、効果的かつ簡単です。
Xtreme Recall エクストリームリコール has a great single battery solution for the helmet camera marketplace. Since their cameras operate between 6-12V DC the cameras can be powered from the lower voltage provided by Sony camcorder batteries. ヘルメットカメラ市場にとって大きな1つのバッテリー液している。以来のカメラ6 - 12Vの間の直流低電圧ソニーのビデオカメラは、カメラの電池から電源供給することができますが提供運営している。 This is one of my favorite usability features of theこれは私のお気に入りのユーザビリティの機能です。 Xtreme Recallエクストリームリコール systems because it further reduces the wire clutter and points of system failure.システムは、さらにワイヤクラッタとシステム障害のポイントを減らすことができます。 Xtreme Recall’sエクストリームのリコール custom Extended Life Sony camcorder battery provides a power dongle off the back of the camcorder battery to power the helmet camera.カスタムライフソニーのビデオカメラバッテリーの拡張は、ヘルメットカメラの電源には、ビデオカメラのバッテリーの裏には、電源ドングルを提供します。 So, you connect the battery to your camcorder like you normallywould, then connect your helmet camera to the custom power dongle on the battery.そのためには、ビデオカメラ、あなたの好きにして、バッテリーには、カスタム電源ドングルにヘルメットnormallywouldカメラを接続、バッテリーを接続します。 Keep in mind that when the helmet camera is connected to the dongle it is ALWAYS ON, even if the camcorder is OFF.覚えておいでは、ヘルメットカメラは常にONの場合は、ドングルのは、たとえビデオカメラOFFになります接続されている。 Regardless, this is the best solution out there.に関係なく、これが最高のソリューションです。 Since it’s an extended life battery, I found that I can leave the helmet camera powered up for hours and use the LANC controller to power on/off the camcorder.これはバッテリーの寿命延長、私は私は、ヘルメットカメラの時間に電源を残すことができると権力には、 LANCコントローラを使用/ビデオカメラを発見した。 In this setup a single battery has allowed for 2 full hours of recorded footage with camcorder and helmet camera powered the whole time, with battery to spare afterwards.バッテリーを1つのバッテリーをビデオカメラやヘルメットカメラで記録した映像の2時間は、全体の時間をフルパワーで許可しているこのセットアップは、後に余裕を持っています。 If you need more record time, carry an extra battery.場合は、余分なバッテリーを運ぶより記録時間が必要です。 I no longer have to worry if my camcorder battery is outlasting my helmet camera battery.もし私のヘルメットカメラバッテリービデオカメラバッテリーoutlastingは私は、もはや心配する必要があります。 One battery to charge, one power source, and it the battery runs out the LANC controller tells me!担当する1つのバッテリーは、電源とバッテリーのLANCコントローラをメインに指示を実行! Nice.素敵な。
Xtreme Recall’s エクストリームのリコール customer CamelBack integrated helmet camera packs are worth the money. These packs arrive with the cable harnesses, microphones, and LANC controller pre-wired into the pack. 顧客のヘルメットカメララクダの背に統合パックは、お金の価値がある。これらのパックは、ケーブルハーネス、マイク、前の到着LANCコントローラパックには、有線。 The fact that these are military grade CamelBack’s are a bonus!このような事実は軍事グレードされているラクダの背のボーナスです! Here are the military grade features: extremely strong water bladders, quick disconnect valves at the bladder and mouth piece, insulated water tube, and a water flow toggle switch at mouth piece.ここに、軍グレード機能:非常に強い水膀胱、すぐには、膀胱と口片、水道管のバルブを切断絶縁で、口の部分では水の流れを切り替えるスイッチです。 This is a great investment, looks very professional and will save you from many hassles with wires.これは大きな投資は、非常にプロフェッショナルな外観線と多くの口論から救ってくれるだろう。
Other Items of Interest 興味のあるその他の項目
Xtreme Recallエクストリームリコール specializes in custom systems and camera upgrades.カスタムシステムやカメラのアップグレードの専門企業です。 If you need a custom cable setup they can hook you up.彼らはあなたを接続することができる場合は、カスタムケーブルの設定が必要です。 Also, if you have an old helmet camera, you can send it to them and they will upgrade the wire harness to their connectors and even adapt it to a Sony 10-pin connector!場合古いヘルメットカメラを持っても、あなたがそれを送ることができると彼らは、ワイヤーハーネスのコネクタにアップグレードされ、さらにはソニーの10ピンのコネクタに対応! They also sell a unique camcorder impact protector - worth checking out if you want to prevent crushing your camcorder in a fall.また、独自のカムコーダへの影響プロテクターを売る-をチェックする価値がある場合は秋にビデオカメラを防ぐために粉砕します。
In Summary 要約すると
Reliable, durable, and easy to use. 、耐久性、信頼性と使いやすい。 Theその Xtreme Recallエクストリームリコール system has put the fun back in helmet cam filming for us. Helmet Camera Central highly recommendsシステム戻るヘルメットカムで我々にとって。ヘルメットカメラ中央非常に楽しみにしていることをお勧め撮影 Xtreme Recall Helmet Camera systems ヘルメットエクストリームカメラシステムをリコール . 。

















August 17th, 2007 at 12:31 pm 8月17日2007 12:31午後
Yes, agreed this is a great system.はい、この合意は素晴らしいシステムです。 If you want a side by side comparison against the Viosport, go to helmetcamreview.com. Viosport反対側比較した場合、一側helmetcamreview.comに移動します。
I also just reviewed the Xtreme Rcall H2o system… and caught some cool man-overboard video on the Fang rapids in western Montana私もちょうどエクストリームRcall H2Oの体制の見直しを...といくつかのクールな男、海西部モンタナの牙急流でビデオを捉えました http://www.youtube.com/watch?v=xRNgwx6EGEQ If you are interested in a waterproof system, this one is great.防水システムの場合は大きな関心を持っている、この1つです。
Enjoy,楽しむ、
CJS日加協会