GoPro Helmet Hero 3 Helmet Camera GoProヘルメットヒーロー3ヘルメットカメラ
At first glance, the Hero 3’s conspicuous lack of sophistication and James Bond gadgetry could easily make it cannon fodder for a bad product review.一見すると、洗練されたのは、ヒーロー3の顕著な不足とジェームズボンドの小道具を簡単には悪い製品レビューのために砲弾の餌食になるかもしれない。 It has no on-the-fly video playback, the near TV quality 512 by 384 resolution may cause the keen eye to wander to the next product.しかし、それは、上のビデオの再生を飛ばすと、近くのテレビ品質512 384決議により、次の製品にさまようへの鋭い眼が発生している。
Upon further reflection, however, where the Hero is found wanting has more to do with exactly that : user wants , and not user needs .さらに反射時には、しかし、ここでは、ヒーローを発見したいと思っているかを正確には:ユーザーが望んで、ユーザーニーズの多様化していません 。 One can still get good footage without the LCD screen for playback, and video storage capabilities are ample for most users. 1つは、再生時の液晶画面がなく、ほとんどのユーザーにとって十分なビデオストレージ機能は良い映像を得ることができます。 It may not be as small as a tube of lipstic, but the GoPro Hero still comes in under other “cable-less” helmet camera systems both in size, weight, and cost. それはlipsticの管が、小さなされない場合がありますGoProヒーローは、まだ他の " ケーブルの下に来る"サイズ、重量ともにヘルメットカメラシステムには、 少ないとコスト。 So, if your willing to wait until you return home to view your video footage, and you don’t mind changing memory cards when taking more than an hour of Motion JPEG video, then purchasing the GoPro Hero instead of one of the pricier -and albiet more sophisticated- helmet camera systems can instantly put several hundred dollars or more towards making that next footage ladden vacation a reality. だから帰国するまで、待機する場合、お客様のビデオ映像を表示すると、メモリカードが他Motion JPEG準拠ビデオの1時間よりも心を変更しなければ、 1つは、高価なのではなく、購買GoProヒーローとより洗練されたカメラシステムを瞬時にもかかわらず、ヘルメットladden休暇は、 次の映像を現実に向けて数百ドル以上することができます。
The core differences between the GoPro Helmet Hero 3 and it’s siblings, the GoPro Digital Hero 3 and the GoProヘルムヒーローは、 3月の間のコアの違いとは兄弟姉妹、 GoProデジタルヒーロー3とは GoPro Motorsports Hero 3モータースポーツGoPro英雄3 are the mounting options.取り付けのオプションがあります。 The Helmet Hero 3 includes 4 unique mounting systems, which is by far the most versatile selection of mounts that ships with any system on the market today.ヒーロー3は、ヘルメットの中で最も汎用性の選択によるものです4月までに独自の実装のシステムには、含まれていますマウントは、市場上の任意のシステムとの発送は本日、 。 The Digital Hero 3 only includes the wristband mount, the Motorsports Hero 3 - I really don’t know, their website is so confusing!デジタルヒーロー3は、リストバンド、モータースポーツヒーロー3マウントが含まれています-本当にわからない場合は、そのウェブサイトが混乱しています!
Unit Specifications ユニットの仕様
- 512 x 384 TV quality resolution 512のX 384のテレビ品質の分解能
- 30 Frames per second当たり30フレームの2番目
- Supports NTSC and PAL formats for video playback on televisionテレビでビデオ再生をサポートしていますNTSCとPALフォーマットのため
- Waterproof to 100Ft防水に100Ft
- Also takes still photos in single, burst, and timed modes.また、まだ、タイミングモード、 1つのバーストの写真かかります。
- 3-megapixel resolution for still photos写真は3メガピクセルの解像度
- Small LCD screen that shows battery, modes, and status.小さな液晶画面が表示さ、バッテリ駆動モード、およびステータス。
- Automatic white balance自動ホワイトバランス
- Removable SD card storage (up to 2GB SD cards)リムーバブルストレージSDカード(最大2GBのSDカードに)
- RCA cable to television compatibility(included)のRCAケーブルをテレビの互換性(別売)
- USB cable to computer compatibility(included) USBケーブルをコンピュータの互換性(別売)
- AAA battery powered (included)単4電池駆動(別売)
- Four different mounting bases (included) 4種類の取り付け基地(付属)
- Waterproof and impact resistant case (included)耐衝撃性と防水ケース(別売)
Advantages 利点
Interestingly enough, this unit opens up some windows of opportunity not available to “point-of-view filmers” possessing pricier models. 興味深いことに、このユニットの機会のいくつかの窓"ポイントをご利用になれませんを表示filmers開きます"所持の高価なモデル。 For example, the GoPro Hero’s small, compact, cable-less design encourages the user to discover more creative mounting locations; locations not limited by proximity to user.たとえば、 GoProヒーローの小、コンパクト、ケーブルレス設計より創造的取り付け場所を発見するには、ユーザーを奨励;場所をユーザーに近接によって制限されていません。 As an example the stern of a 15 foot sea kayak, or the nose of a long-board surfboard, or the wheel well of a stock car, or the front fender of a motor-cross bike.一例では、 15フィートの海カヤック、サーフボードやロングボードや、ホイールもの在庫車、または電動自転車クロスのフロントフェンダーの鼻の厳しい。 Sometimes, to get that highly unlikely camera angle, or to capture the seldom documented event, its best to leave the $500+ camera at home.場合によっては、カメラアングルを得るには非常に低い、または自宅では、 $ 500 +カメラを残すには、めったに記載イベントは、ベストをキャプチャします。 Enter, the GoPro Helmet Hero 3 at $169, with no cables, no high price tag, you get no worries. At the $169 price point, the GoPro Hero 3 product line provides a wearable video system totally bomber durable and is waterproof to 100 ft!を入力すると、ヘルメットGoProヒーロー3 $ 169で、ケーブルでは、高価格ですが、あなたは心配になる。 169ドルの価格時点で、 GoProヒーロー3製品ラインと100フィート防水されているウェアラブルビデオシステムを完全に爆撃機の耐久性を提供しています! ( Yes, the GoPro Hero can scuba dive! ) (はい、 GoProヒーロースキューバダイビングすることができます! )
Mounting Options マウントオプション
Death-wish mounting locations aside, your Helmet Hero will most likely utilize one or more of the following (included) mounting hardware options:死を希望マウント場所はさておき、あなたのヘルムヒーロー最も可能性の高い)取り付けハードウェアのオプションのいずれかまたは、次の(付属の活用れます:
1. Headband mount : No bulkier or heavier than, say, a high powered headlamp, this strap configuration will keep the camera firmly plastered to your forehead where its easier to tell what the heck is in the picture frame. 1 。 ヘッドバンドマウント :いいえbulkierまたはより重い、と言う、高出力ヘッドランプは、このストラップの設定は、カメラをしっかりとあなたの額には、その画像をフレームには、一体どういうものか教え方が簡単に貼って続けるだろう。 This method also allows one to easily and quickly pull it off one’s head to check unit status, change menu options, put it back in pocket or pack, etc. The headband could also be worn on the outside of some helmets, especially those designed to accept headlamps.この方法は1つに簡単にすばやく頭をユニットステータス、メニューオプションを変更するかどうかを確認することを引くことができるポケットやパックで、他にもいくつかのヘルメットのヘッドバンドの外側に、特に着用される可能性があるに戻すヘッドランプを受け入れるように設計。 While perhaps not as dignified to wear as a lipstick camera, the headband mount can easily make up in usability what it lacks in style.口紅は、おそらくとして身に着けることを威厳のあるカメラとしては、ヘッドバンドが簡単に何が欠けているスタイルで使いやすさにマウントすることができます。
2. Helmet vent-hole strap-mount : If your activities definitely warrant a helmet, and it has air ventilation holes, then this mount has the benefit of being an adhesive-less and easy way to attach the camera to the helmet surface, as well as being easily transferable to a different set of vent holes or to a different helmet altogether. 2 。 ヘルム通気穴ストラップマウント :お使いの活動を確かにヘルメット状とし、このマウント空気の換気孔を持つ接着剤と簡単な方法以下であることのヘルメット表面には、カメラに接続するという利点もあるも簡単か、別のヘルメットを完全に穴をぶちまけるの別の設定に譲渡している。 Using vent holes located in the front of the helmet has the advantage of keeping the camera fairly low profile and therefore safe from clothes lines, tree branches and “yard sale-ing” during the occasional wipeout.穴は、ヘルメットの正面に位置する通気を使用すると、カメラはかなりロープロファイルしており、安全な服ライン、木の枝と"ヤードセールい"からは、時折ワイプアウト中にできるという利点があります。 The physical world can place strain on action video camera systems (and their users!) and this attachment method seems to provide the least risk that the camera is going to get ripped of its’ mount (or mounted to surface).世界の物理的な行動をビデオカメラシステム上で(とそのユーザー! ) 、この添付ファイルのメソッドは、以上のリスクは、カメラの'マウントのリッピングを提供するために起こっているようだ(または表面に)マウントな負担をかけることができます。 The straps are super strong, yet there is enough slippage and flex in the system to absorb some impact should things come to that.強いのストラップ、まだ超しているので、十分な滑りとFlexは、システム内のいくつかの衝撃を吸収することになる必要があります。
3. Base-mount w/ single pivot : This well built pivot mechanism keeps the camera locked into the exact angle that you spent 5 minutes trying to fine tune. 3 。ワットマウントベース/シングルピボット :これも、正確なメカニズムは、カメラの角度を微調整しようとして5分ほどかけに閉じ込めてピボットを建てた。 After sticking the base to a smooth surface with the provided adhesive patches, sliding the quick release camera mount onto the base, and pivoting the camera to the desired field of view, one simply tightens down the knob (by hand or by using the recessed screw head for that extra tight crank).接着剤のパッチの提供と円滑な表面に付着、ベース、ベース上にマウントすると、クイックリリースカメラスライディングした後、ビューの目的のフィールドには、カメラ旋回、単に一手(して、ノブを強化するか、陥スクリューを使用しての頭がクランクタイト)追加。 This mount provides a plethora of camera mounting options.このカメラのマウント取り付けのオプションが多数提供しています。
4. Base-mount w/ double pivot : Maybe your not into wearing the Hero on your melon? 4 。ワットマウントベース/ダブルピボット :たぶんあなたは、あなたのメロンを着てヒーローに? The double pivot could be used for a side of helmet mount position, but is particularly useful for the side of a bike, car, 4-wheeler, or whatever.二重の可能性があるヘルメットの側の立場をマウント使用されるが、特に自転車、車、 4輪車、またはピボットの側面に便利ですもの。 The second pivot point simply acts to bring the camera back to a horizontal position (the camera’s menu settings allow for a recorded image to be rotated 180 deg., or upside down, but not 90 deg., sideways). 2番目だけは水平方向の位置に戻るには、カメラをもたらす行為(カメラのメニュー設定が記録される画像を180度回転させることができるようにポイントピボット、または逆さまにではなく、 90 ° 、横) 。 Here again solid construction prevents preset angle drift.ここで確かな構造プリセット角度ドリフトを防ぎます。 It would have been nice of the manufacturer to put angle reference marks on the mount itself, for changing from one useful angle for one application to another useful angle for a second one (a person could possibly create one’s own if desired).それは、製造元のは、 1つの有用な角度別の有用な角度に1つのアプリケーションのための2つ目から自分自身をマウントに角度を変更するためのリファレンスマークを付けるのはいいだろう(一人が自分の必要に応じて)を作成可能性がある。
Usability ユーザビリティ
In terms of overall usability the Hero scores pretty high.全体の使いやすさの面では、ヒーローの点数はかなり高い。 It has a simple 1 page manual for quick reference or easy (partial) memorization.これは簡単な1ページクイックリファレンスまたは( )の簡単な部分については、マニュアルを暗記している。 Its two button configuration doesn’t leave room for much confusion when adjusting settings or utilizing different modes: video, triple shot sequence, photo every 5-seconds (up to 700 photos on a 2 GB SD card)- and self timer photo , all of which are displayed on the unit’s small LCD screen.その2つのボタンの設定がより混乱の時の設定を調整または異なるモードを利用する余地を残すことはありません:ビデオ、トリプルショットシーケンス、写真ごとに5秒(最大700写真には、 2 GBのSDカードに) -とセルフタイマーを写真、す べてのは、ユニットの小型液晶画面に表示されています。 The LCD display first appears to be in an upside down -and hence slightly inconvienent- orientation until you consider that many users will be utilizing the camera as a wrist-mounted device, where upside down display is essential for usability.液晶ディスプレイは、最初に上値をしているようで、それゆえ若干inconvienentに配向するまでは、多くのユーザーは、手首には、カメラの活用を検討されるデバイスは、ディスプレイを上下逆さまにするために不可欠ですユーザビリティマウント。 The one (and only) cord provided with the camera covers AV cable hookup to a television (NTSC and PAL) for quick and easy playback, and doubles as a USB hookup to your computer (careful with the somewhat delicate looking camera port). 1 (とのみ)コードは、カメラに付属のテレビ( NTSCおよびPAL )にも簡単に再生のため、 AVケーブル接続をカバーし、コンピュータにUSB接続の2倍(注意は、やや微妙なカメラポート) 。 Mac and Windows users will be able to upload and/or edit files just like they would with any other digital camera or camcorder. MacおよびWindowsユーザはアップロードできるようになると/または編集ファイルと同じように、他のデジタルカメラやビデオカメラだろう。 While the unit does not come with any type of remote control device, the fact that the camera -and its two buttons- will be out in the open when recording can make for easy record on/off button manipulation (depending upon mount location in relation to user).一方、ユニットのリモート制御装置の任意のタイプが付属していない場合、その際、そのカメラ(マウント時に関連して場所によっては、 2つのボタンには、オープン時にレコードの録音を簡単にすることができますに発売される予定/ボタンの操作をユーザー)にします。 Two different flashing LEDs make recording status evident from either side of the camera. 2種類のLEDが点滅し、カメラのいずれかの側からの状態を明らかに録音する。
The Case ケース
One of the more impressive accessories that comes with the camera is the waterproof case (up to 100ft). 1つは、カメラに付属しているより印象的アクセサリーの防水ケース( 100フィート)です。 While I didn’t rent scuba gear to test this theory, I did clothesline a branch while t ree skiin g, and then later tripped and landed on it while running up my driveway to look at the days footage.しかし私はこの理論をテストするスキューバ歯車家賃ていないが、私はレートングラムskiinし、 [ 保存トリップしてその上に着陸日中の映像を見て、私の私道を実行しているの支店ラリアットでした。 After these abuses, I proceeded to take it in the bathtub with me… tight as a drum.これらの侵害をした後、私は私と一緒に風呂に...タイトなドラムなどを進めている。 Not exactly a field test, but I was personally convinced anyway.とはいえないが、フィールドテストが、とにかく私は個人的に確信していた。 This camera’s 100′ waterproof rating combined with the graceful movements of snorkeling or scuba diving might make it particularly well suited to underwater recording.このカメラの100 '防水評価シュノーケリングやスキューバダイビングの優雅な動きを組み合わせて、特に、水中での録音に適したものになるかもしれない。 The waterproof case has a removable lens cover that is designed to accommodate a soon to be released (early 2008?) wide angle lens, which will definitely make capturing action video easier.防水ケースは取り外し可能レンズは、すぐに行動を確実に簡単にビデオをキャプチャするでしょう( 2008年初め? )広角レンズ、発表される予定に合わせて設計されているカバーしている。 However, while the case’s plastic clasp does seem durable, if one isn’t careful it has an annoying habit of popping off its hinges when the case lid is open.しかし、その事件のプラスチック製の留め金のようだ耐久性、慎重されていない場合は、ヒンジは、ケースのふたが開いているから飛び出るの迷惑な癖がある。 So does the battery compartment door on the camera proper (not a problem when camera is in waterproof case).そのため、カメラに適切な時にカメラの防水ケースです) (ではない問題は、バッテリコンパートメントドアではない。 The batteries themselves can present some problems being AAA and particularly vulnerable to cold temperatures.電池自体は、いくつかの問題、特に低温に弱いAAAに格付けされて存在することができます。 If NiMH re-chargeables or higher cost lithium batteries don’t solve this problem then a hand warmer pack is easily pinned between the back of the camera and the pivoting camera mount plate.もしニッケル水素再chargeables以上コストリチウム電池パックをして手を暖かくこの問題が解決しない場合は、簡単にカメラの背面板との間でピン旋回カメラマウントされています。 Inside its case, the camera is so tough that one could put it on a key chain, or clip it to the outside of one’s backpack or climbing harness, where it will be within arms reach, just two button pushes from taking a picture.そのケース内では、カメラのように1つのキーを鎖で、それをかける可能性がある、または1つのバックパックやハーネス、登山の外側にどこに腕にされることをクリップタフされると、 2つのボタンだけで写真を撮るからのプッシュに達する。 No worries about it getting wet, or getting banged around and broken, and no case to take it out of; Just grab the camera, press and hold on and press the other ( shoot ) button.それを得る、または湿式の周りを取得し、壊れたきって、それを取り出すのがない例については心配だけで)ボタンをクリックするとカメラ、プレス、つかまると、他の( 撮影を押しますつかむ。
Super Small 超小型
Perhaps the only thing more impressive than the case itself, is just how small the camera can become if the case isn’t utilized.ケース活用されていない場合は、おそらく、唯一のことは、事件そのものよりも、印象的になることができるだけ小さくする方法は、カメラです。 I took the camera out of its case and put it in a closed fist and couldn’t tell the difference between it and my other empty hand (and I have small hands!) 56 minutes of video in a unit no bigger than a match box car.私はその例を、カメラを閉鎖したとこぶしに入れ、それと私の他の空の手の違いを伝えることができませんでした(と私は小さな手はありません! )ビデオの56分単位でのマッチ箱よりも大きい車。 Nice.素敵な。
Additional Information 追加情報
GoPro provides a 1 year manufacturer’s warranty on the device. GoProは、デバイス上で、 1年間のメーカー保証を提供しています。 From what we hear they are pretty good about exchanging units.投稿者たちは非常に優れているユニットの交換について聞いた。 Returns are only accepted for defective or unopened packages.戻り値は不良品や未開封のパッケージのために受理されています。
Recommendation 勧告
The price is right, and for many applications the価格は右、多くのアプリケーションのため GoPro Digital Helmet Hero 3 GoProデジタルヘルメットヒーロー3 will meet the needs of many cost conscious consumers.The waterproof rating of 100 feet makes this an ideal unit for scuba diving, kayaking, and surfing.百フィートの多くのコスト意識consumers.The防水性評価のニーズに対応するスキューバダイビングについては、この理想的なユニット、カヤック、サーフィンになります。 The bomber case provides ample protection from the elements and will ensure the longevity of the unit.ケースとは、爆撃機の要素から十分な保護を提供するユニットの寿命を確保する。 GoPro has been manufacturing this for quite a while and has their production quality under control as well. GoProかなり長い間、この製造されており、品質管理の下での生産もしている。 Helmet Camera Central recommends this unit to the cost conscious consumer who is looking for a helmet cam to capture their events and post to YouTube.ヘルメットカメラの中央にはイベントとヘルメットカムをキャプチャしてYouTubeに投稿されているコスト意識の消費者にこの装置をお勧めします。 This unit is not recommended for a videographer or when you are looking for DVD quality video.このユニットは、ビデオ撮影のため、または推奨されていないときのDVD品質のビデオを探している。
Pricing 価格
Helmet Cam Central Price: $169.99 ヘルメットカム中央価格: 169.99ドル
Visit 訪問 The Shop @ HelmetCameraCentral.com のShop@HelmetCameraCentral.com to order one up today. 一、今日を注文する。
We are available toll-free at 888-409-4408 to answer your questions. 私たちがご利用いただけますトールフリー888-409-4408でお客様の質問にお答えします。
Please contact us directly to discuss quantity discounts. 数量割引について議論をしてください直接お問い合わせください。
We Review AND Sell Helmet Cam Systems. 我々のレビューを売るヘルメットカムのシステム用 Wha-Wha-What!?! Wha - Wha -何! ? !
Some history on us, the blog, and The Shop.In the Fall of 2005, Helmet Camera Central was born as a result of our helmet cam experiences from our video consulting business私たちの一部の歴史、ブログ、およびShop.In 2005年の秋、ヘルメットカメラの中央のビデオのコンサルティング事業から当社のヘルメットカム経験の結果として生まれた Two Brothers Video 2つの兄弟のビデオ . 。 Helmet Camera Central is a simple resource designed to help people find objective and pertinent information about helmet camera systems.ヘルメットカメラの中央は、単純なリソースの人々ヘルメットカメラシステムに関する客観的かつ適切な情報を見つけるのに役立つように設計されています。 Over the past few years we have tried to review helmet camera systems with an unbiased and objective point of view.我々の表示の不偏かつ客観点とヘルメットカメラシステムのレビューをしようとしたが、過去数年にわたり。 Generally, we focus on the functional and usability aspects of helmet camera systems.一般的に、我々の焦点は、ヘルメットカメラシステムのユーザビリティの側面機能。 We have run the gamut of helmet cam systems and know what works and what does not.我々ヘルメットカムシステムの域を実行していると、何が何作品かは知らない。
The type of reviews we produce are a by-product of our day to day experiences with helmet cam systems.我々生成レビューの入力がされているヘルメットカムシステムとの1日体験への1日の製品 Ease of use, reliability, and quality are at the top of our priority list.を使用すると、信頼性、使いやすさと品質我々の優先リストの上部にされています。 The helmet camera systems that we chose to私たちは、ヘルメットカメラシステムでは、選択した Recommendお勧め and Sell atとで売る The Shopその店 were chosen for a very good reason: They rock!非常に良い理由で選ばれた:彼らロック! If a review seems biased, it is only because we strongly feel that particular product is worthy of our bias!場合のレビューを偏ったように見えるが、それだけを強く感じるので、その特定のバイアスに値する商品です! There are quite a few systems out there, and the ones we recommend generally provide the most elegant solution and the best return for your investment.がかなりの数のシステムが存在し、一般的に、お客様の投資のための最良のリターンで最もエレガントなソリューションを提供することをお勧めのものがあります。
We are always here to answer your questions and help you purchase a helmet camera system that meets your needs. 私たちはいつもここにあなたの質問にお答えし、お客様のニーズにあったヘルメットカメラシステムを購入する手助けしている。 If one of our recommended systems is a fit for you, we hope you will find that 弊社の推奨システムの場合、あなたにフィットされると、我々を見つけることを期待すること The Shop その店 is a trusted storefront to supply your helmet cam equipment. あなたのヘルメットカム装置を提供する店舗が信頼されています。 If our recommended systems do not fit your needs we will not hesitate to put you in contact with the right vendor to find a solution. 当社の推奨システムにお問い合わせの場合は、右のベンダーとの解決策を見つけることをお気軽に私たちは、お客様のニーズに合うことはありません。















February 7th, 2008 at 7:56 pm 2008年2月7日午後7時56時
I used an earlier model hero camera which was a regular point and shoot camera.私は以前のモデルの英雄カメラは、通常のポイントと撮影カメラが使用されます。 I was surfing in Indonesia with it and first time with it I was taking some great pics and then the latch slipped open in a wipeout, and the thing filled with water and wrecked the film - I never even saw the photos.私はインドネシアでも、それを私はしてはワイプアウトで開く安のラッチと、ものを水でいっぱいにいくつかの素晴らしい写真を撮影された初めてのサーフィンだったと映画難破-私も写真を見たことがない。 You mention with this model the latch has a habit of opening also - does that wreck the camera and/or the film if you are in the water?このモデルの場合は、ラッチを開く習慣も言及している-は、事故は、カメラおよび/またはその映画ない場合は、水には何ですか?
Thankyouサンキュー
March 22nd, 2008 at 11:22 am 2008年3月22日11:22午前
I’ve been using this model for past 3 months and uploaded ton of footage to youtube.私過去3か月と映像をYouTubeにアップロードトンのこのモデルを使っている。 Overall, I like this camera a lot.全体として、私はこのカメラを気に入ってる。 It’sa good deal for the price.この値段でこれはかなり。 One thing I would like to pass on is that it only holds 2 AAA batteries.私のようなことを通過するだけの一つに、単4電池2載っている。 I went the route of buying rechargeable batteries and found that was a mistake.私は充電式のバッテリーを購入するルートを行っていたが、ミスを発見した。 They only lasted 15 minutes and used various brands.彼らはわずか15分続いたと様々なブランドを使った。 Your best bet is to get Energizer Lithium batteries.あなたの最高ベットエナージャイザリチウム電池を得ることです。 Note: These are NOT rechargeable.注意:これらは充電式です。 They last an entire hour on just 2.最後に彼らは全体のわずか2時間。 In fact, the 2 gb memory card got full before the batteris went dead. batteris前に死んでいった事実では、 2 GBのメモリーカード容量いっぱいだった。 The batteries cost around $10 for 4 pack from grocery store.電池コストは約$ 10食料品店から4パック。 I think it’s worth it.私のことはあると思う。
June 16th, 2008 at 12:30 pm 2008年6月16日の午後0時30分
I bought this model in February this year and have loved the functionality, there were only a couple of negatives, the 1st being that without a built in display, it’s not always easy to be sure that you have the angle set correctly for the footage you want to take, especially when mounted on your crash helmet, so there is some playing about taking footage and looking at it on TV / PC then trying again.ディスプレイを内蔵せず、それは必ずしも簡単で、第1回これは、角度が正しく設定されていることを確認すると私は、今年2月にこのモデルを購入していた機能を愛しているが、ネガのカップルだっただけご利用したい映像を、特にヘルメットにマウントする際にクラッシュするので、映像を受け、それをテレビで見る/パソコンからもう一度試してみることについていくつかの演奏されています。 I have had better success with the camera fixed to the frame of my bike.私はカメラの私の自転車のフレームに固定されたとのより良い成功を収めている。 Secondly….the battery life.第二に... 。は、バッテリーの寿命。 I went with standard Duracell 1st and couldn’t believe the sub 15 minute run time, so I invested in several sets of quality rechargable batteries as suggested in the user manual supplied with the camera, only to find that these were no better.私は標準デュラセル1日となった信じられなかったサブの実行時間15分なので、品質には複数のセットのようにユーザーには、カメラに付属のマニュアルを提案rechargable電池の投資だけを検索するには、これらのないよりよいされた。 I tried so many different sets I was starting to think the camera was faulty.私はカメラの故障だったと思うし始めていたので、さまざまな設定を試した。 The most infuriating thing would be the camera stopping recording and because of wind noise etc, you don’t hear the beep so end up 5 minutes along the trail and realising that the camera only took 10 seconds of video!最も腹立たしいことは、カメラの録音を停止すると風騒音等のために、あなたは、歩道に沿って5分を終了して、カメラのみ実現したビデオの10秒のビープ音が聞こえないだろう! Anyway, last week I had to pick up some batteries on my way to the train and picked the Energizer Lithium batteries as mentioned above.とにかく、先週、私は電車に私のようにいくつかの電池を取る必要があったし、 Energizerのリチウム電池として上記のように選んだ。 They are not cheap, but they have transformed my love for this little camera!彼らは安くはないが、この小さなカメラは私の愛を変形させていただきます。 As Andrew says, the batteries now outlast the 2gb card.としてアンドリューているのは、電池は現在、 2GBのカードより長く続く。 Brilliant!!素晴らしい! !
July 13th, 2008 at 4:48 am 2008年7月13日の午前4時48分
Hey guys,ねえ、みんな、
I got this camera last week (see my review on amazon) and the unit eats batteries like no tommorrow.私は先週( )とAmazonで私のレビューを参照してください。ユニットは、明日のようにこのカメラの電池を食べている。 It’sa high drain device - all the batteries I had were alkalines and I was only able to take less than 5 minutes of videos.これは、高ドレインデバイス-私はすべての電池a lkalinesていたと私はビデオのみ未満5分かかることができました。 I bought some generic 1000mah rechargeable batteries and I get sub-15 minute recording times.私はいくつかの一般的な1000mah充電式のバッテリーを購入したと私はサブ15分の録画時間になる。 However, if I switch it to timelapse mode to take a picture every 5 secs I can take an hour of pics (sub 1000).しかし、私は私の写真の時間(サブ1000 )かかることが5秒ごとに写真を撮るようtimelapseモードに切り替えます。 Since I use the camera everyday for 2 hrs, I can’t afford to buy those expensive Lithium Engergizer batteries as it would cost me about $10/day just in batteries.以来、私は毎日2時間のためのカメラを使用すると、私としては$ 10/dayに関する費用とそれらのメインバッテリーだけで高価なリチウム電池を買う余裕Engergizerすることはできません。 I just bought the Energizer e2 nimh.私は、エナージャイザE2型ニッケル水素を買った。 I wonder how well those will fare?私はそれらの方法についても運賃のだろうか? Are there any rechargeables batteries that will allow me to tape for close to an hour?が、私は1時間近くをテープにできるようになるのrechargeables電池はありますか?
Garyゲイリー
July 22nd, 2008 at 10:40 pm 2008年7月22日10:40時までと
What kind of memory card are you guys using?皆さんはどのようなメモリカードを使用しているか?
I am just wondering if the GoPro supports SDHC as I bought this unit but have yet to actually open it up and get it going since I only have a small, regular, SD card on hand. GoPro場合のSDHCとして私はこのユニットを買ったが、まだ実際にそれをオープンし、それをサポートすることになるでしょうか?以来、私だけが手に小さな、定期的には、 SDカード。
July 23rd, 2008 at 5:02 pm 2008年7月23日午後5時02分
GoPro Hero does not support SDHC (>2GB) - It only supports standard SD (<=2GB). GoProヒーローのSDHC ( > 2Gバイト)をサポートしていません-それは標準のS D( < = 2 Gバイト)をサポートしています。
-chadical - chadical
July 26th, 2008 at 4:05 am 2008年7月26日の午前4:05
thinking about getting one of the GoPro systems for use with mtn. mtnで使用するための1つGoProシステムの取得を考えている。 biking, canoing and kayaking.サイクリング、カヤックcanoingと。
what are the biggest pluses and minuses so far, besides the battery issues?何が最大な損得勘定はこれまで、バッテリーの問題以外のですか?
thanksありがとう
July 31st, 2008 at 10:02 pm 2008年7月31日10:02時までと
I bought the Digital Hero 3 wrist camera just the other day at the local Circuit City.私は、他の日は地元のサーキットシティーでは、デジタルヒーロー3手首のカメラを買った。 Yes, they had them in the store.はい、彼らは店にしていた。 I used the wrist strap to strap the camera to the handlebars of my bike.私は自分の自転車のハンドルには、カメラのストラップには、手首のストラップを使った。 From the shots that I had without the camera aimed high, I would have to say that, for the money, it was money well spent.私はカメラを向けても高いショットを投稿していた、と言わざるを得ない私は、金のため、お金も費やしていた。 The video that I was able to get so far looks great and I can tell that I am going to have some fun with this little camera.このビデオは、私はこれまでとても元気そうだと私は、この小さなカメラでいくつかのゲームを楽しむことができるんだ教えを受けることができました。
August 4th, 2008 at 8:14 pm 2008年8月4日の午後8時14
You can’t use more than a 2GB SD card.あなたは2GBのSDカードよりも多く使用することはできません。 I tried.私は試してみました。
In terms of video recording time, what are you guys getting?ビデオ録画時間の面では、みんな何をしているか? I’m getting less than 2 minutes with energizer rechargeable nimh.私は充電式ニッケル水素エネルギーを与えると2分未満を取得している。 I get about 10-15 mins with duracells.私duracellsで約10 〜 15分になる。
August 7th, 2008 at 5:48 pm 2008年8月7日の午後5時48
Hmmm… I don’t know what you guys are doing to get such low recording times.うーん...私が皆さんにこのような低録音回やっているのか分からない。 I’ve had my GoPro Hero Cam for quite a few months now.私はかなりの数ヵ月間、私のヒーローカムGoProてきた。 I rotate 2 sets of Energizer AAA 900mah NiMh batteries and get lots of recording and standby time on them.私エナージャイザ単4の2セット900mahニッケル水素電池使用となる記録して上で待機時間の多くを回転させる。 I have been using them for RC Boating purposes where they are used for 8 minute races but often the camera has to run for 15 minutes if the boat dies or flips out on the lake.私のRCボート目的が8分のレースへ向けて使用されているが、多くの場合、カメラの場合は、ボートが死ぬか、湖に出てフリップ15分に実行するようにしているそれらを使用しています。 But the camera stays running until shut off.しかし、カメラを止めるまでを実行して残ります。 It has also been subjected to many flips, wipeouts, dunkings and even been run over by another boat at 60 MPH without destroying the housing!また、多くの、 wipeouts 、 dunkings 、さらに別の船で時速60マイルでは、住宅を破壊せずに実行されてフリップにさらされてきました!
In fact, my little GoPro camera just shot some great footage on the back of a full-size, champion offshore race boat going over 130 mph!実際、私の小さなカメラGoProだけでフルサイズの背面には、チャンピオンのオフショア毎時130マイルレースボートで行くいくつかの素晴らしい映像ショット! It not only stayed on, it took some nice footage …47 minutes worth, to be exact….on a standard 2GB SD card.宿泊だけではないが、正確には、気の利いた映像...価値47分かかった... 。は、標準2GBのSDカードに
So my guess is that your batteries have not been cycled and charged properly.だから私の推測は、お客様のバッテリーを循環されていないと正常に充電されています。 I try to charge mine on an advanced digital hobby charger (like Great Planes Triton) to see how much Mah I’m getting.私は高度なデジタル趣味充電器グレート飛行機トライトン( )のように見て私の担当してMah私はどのようになっているくらい。 But sometimes I just charge on my older ,cheap 4cell battery charger.しかし、時には私は私の年齢で、安価な4cellバッテリー充電器をお支払いいただきます。 Keep in mind that older chargers didn’t plan on the higher capacity batteries we’re now getting.古い充電器に注意して今より高い能力を取得している電池を計画していない。 So sometimes the “timed-circuit” chargers need to be run twice.だから時には、 "タイミング"の充電器回路を2回実行する必要があります。 Just keep an eye on battery temp and don’t let it get too hot to touch.バッテリーは気温にも触れることに目を熱くさせることはありません。
The GoPro has its limitations, but many advantages.このGoProが、多くの利点は、制限があります。 Using a POV.1 with its extra weight of recording unit, not to mention a 5ft.余分な体重の記録単位ではなく、 5フィート言及するとPOV.1の使用。 cable on my 4ft boat may not be ideal.私のボートに乗って4フィートケーブル理想的なことはできません。 Plus, you can dive with the GoPro, so there is extra safety if it gets dunked deeper.プラスすると、 GoPro 、 dunkedされる場合は、より深いので、余分な安全性が急降下することができます。 I can’t wait for the HD version someday !!私はいつの日かのHDバージョンを待つことができない! !
September 12th, 2008 at 3:33 pm 2008年9月12日の午後3時33分
Check your batteries and check your charger is fully charging them.あなたの電池をチェックし、お客様の充電器のチェックを十分に充電されています。 I use 1000 mAH Energizer NiMH rechargable batteries and I fill the memory card with video much before I run out of charge in the batteries.私は1000外国特例エナージャイザrechargableニッケル水素電池を使用すると私はずっと前に私のバッテリーの充電不足するビデオでは、メモリカードを記入してください。 Batteries are simply not a problem for me!バッテリーだけで、私にとっては問題ではない! FYI I use the MaHa WizardOne charger, which is a sort-of “pro” NiMH charger.参考私は、ソートされているWizardOne Mahaの充電器は、 "プロ"ニッケル水素充電器を使用します。
September 14th, 2008 at 11:59 am 9月14日、 2008年で、午前11:59
I just ordered the GoPro Helmet HERO 3 and I am still waiting for it to arrive.私はヘルメットヒーローズGoProだけを注文し、 3月に届くまでにまだ待っている。 So I will have to test out this battery problem for my self.だから私は自衛のため、このバッテリーの問題をテストする必要がある。 I have problems with rechargable batteries in other digital cameras before and it is true that the better the rechargable batteries and charger the longer the batteries will last.私の前に他のデジタルカメラでrechargableバッテリーに問題があるとは、よくrechargable電池、充電器は、電池を最後には長くは事実だ。 Two of the reasons why these batteries last longer in all electronic devices not just the GoPro Helmet HERO 3 is because better chargers refresh the batteries before recharging them.改善のための充電器を充電する前に、バッテリーのリフレッシュ2つの理由は、これらの電池はすべての電子機器に最後だけではなくてGoProヘルムヒーローズ3です。 This means they remove the what ever is left of the old charge before puting on a new charge.これは、何も昔の電荷の新しい罪でパットを削除する前に残っていることを意味します。 Then better battery chargers meaning not qiuck chargers.バッテリー充電器充電器qiuck改善していないことを意味します。 You need to use a charger that takes maney hours to charger the batteries.あなたは、充電器に電池を充電時間かかりますmaney利用する必要があります。 This allows the battery charger to burn the new charger deeper into the battery.これは、バッテリーの充電器は、新しい充電器、バッテリーに深いやけどすることができます。 Also I have heard but not test out my self that some newer rechargable batteries that say they offer longer life in digital camers acually work better then standered nickel cadmium batteries.また、私はいくつかの新しいrechargable電池は、 acuallyより良い仕事をしてニッケルカドミウム電池standeredデジタルcamersの長寿命を提供するという私の自己をテストしないと聞いております。 I have been currantly using the Oregon Scientific ATC-2K Action Cam and the batteries last most of the time in worm weather for an hour.私は、オレゴン州科学技術currantly - 2KアクションカムATC装置や、電池を利用しているワームの天候のための時間は1時間前。 Even with its thermal sleave the batteries Oregon Scientific ATC-2K Action Cam only last for 30 minutes reliably in the cold winter weather skiing.その熱かま、電池オレゴンサイエンティフィック- 2KアクションカムATC装置のみ最後の30分間でさえ、寒い冬の天候スキーを確実にしています。 I think it is going to take a few years before you see wireless helmet cam tecnology catch up with the battery life and reliability of older analog helmet cam systems like my Viosport Adventure Cam 3.私は前に無線ヘルメットカムtecnologyは、バッテリーの寿命と私のアドベンチャーViosportヘルメットカムカム3のような古いアナログシステムの信頼性に追いつくを参照してください数年かかりそうだと思う。
September 22nd, 2008 at 2:12 pm 2008年9月22日2:12 pmに
vman: I am using an excellent battery charger - a la crosse bc-900. vman :私は優れたバッテリー充電器を使用しています-ラクロスのB C- 9 00。 The I tried the engergizer 900-1000 mah Nimh batteries and couldn’t even get 5 minutes on it (my charger shows the batteries have a capacity of only 650mah).は、私は、外国特例engergizer 900-1000ニッケル水素電池使用、さらにはそれを5分を得ることができなかったみました(私の充電器、電池を示す)のみの650mah収容している。 The duracell nimh are much bettery and show between 950-1050 mah and I can get almost 15 mins.ニッケル水素ている多くのデュラセルbetteryとSHOW 950-1050外国特例と私の間にほぼ15分を得ることができます。
So yeah I’ve gotten 8 mins of videos like you.だから私はあなたのようなビデオの8分得ているそうです。 Try recording for an hour.. 1時間の録音してみてください.. even 30 minutes.さらに30分。 If you have no issues, then it must be my unit, but others have the same issue.もし何も問題が繰り返し発生し、それは私の単位でなければなりませんが、他人と同じ問題をしている。 Read the amazon reviews for nonbiased reviews.偏りのないレビュー用のAmazonのレビューをお読みください。
It’sa great unit if i could record enough video to fill up the sd card.素晴らしいユニットを記録可能性がある場合は、 SDカードを満たすのに十分なビデオ。 I’ll be happy with 30-40 minutes… that’s not too much to ask is it?私は30から40分...これも聞くことはあまりないのに満足しているだろうか?
Garyゲイリー
September 22nd, 2008 at 2:15 pm 2008年9月22日2:15 pmに
Note: fix typos..注記: ..タイプミスを修正
vman: I am using an excellent battery charger - a la crosse bc-900. vman :私は、素晴らしいバッテリー充電器を使用しています-ラクロスのB C- 9 00。 I tried the Engergizer 900-1000 mah Nimh batteries and couldn’t even get 5 minutes on it (my charger shows the batteries have a capacity of only 650mah - these battery aren’t too hot, read the reviews on these batteries).私もそれを5分になるtはEngergizer 900-1000外国特例ニッケル水素電池、 couldnâ € ™みました(私の充電器、電池を示して650mahだけの能力がある-これらのバッテリもホットされていない、これらの電池では、レビューを読む) 。 The duracell nimh are much better and show between 950-1050 mah and I can get almost 15 mins.デュラセルニッケル水素は非常に高いされ、外国特例950-1050と私の間にほぼ15分を得ることができます。
So yeah I’ve gotten 8 mins of videos like you.そうイア€ ™ VEのあなたのようなビデオの8分乗らなけれだから。 Try recording for an hour.. 1時間録音してみてください.. even 30 minutes.さらに30分。 If you have no issues, then it must be my unit, but others have the same issue.もし何も問題が繰り返し発生し、それは私の単位でなければなりませんが、他の同様の問題がある。 Read the amazon reviews for nonbiased reviews.偏りのないレビュー用のAmazonのレビューをお読みください。
It’sa great unit if i could record enough video to fill up the sd card.イタ€ ™土大きな単位の記録可能性がある場合は、 SDカードを満たすのに十分なビデオ。 I’ll be happy with 30-40 minutes… that’s not too much to ask is it?イア€ ™ llの30から40 minutesâ € | thatâ € ™に満足しているにもそれを尋ねることはあまりないのか。
Garyゲイリー
September 22nd, 2008 at 3:04 pm 2008年9月22日3:04 pmに
If you guys are getting recording times like 15 minutes then there is definitely something wrong with your unit.もしあなたのようにしても15分は間違いなくあなたのユニットがおかしいです。録画倍している。 Give gopro support a call @ (858) 254-9303 and they’ll help you out. gopro ( 858 ) 254-9303 @電話サポートとはあなたを助けるだろう。
November 9th, 2008 at 1:36 pm 2008年11月9日の午後1時36
how does sdhc memory card compare with sd for digital cameras… SDHCメモリーカードはどのようにデジタルカメラのサウスダコタと比較...
Nevertheless there will always be a minority who will not get the point you are trying to make….しかしそこは、常に誰かをしようとしているポイントを得ることはできません。少数になる... 。