Just kidding….ほんの冗談… 。Really this is all about the New York Times giving props to helmet cameras.本当にこれは、すべての小道具については、 『ニューヨークタイムズ』紙にヘルメットカメラを与えています。
If mass media outfits that did product reviews were apples, then the New York Times would be a big one.マスメディアの服を着こなしている場合には製品のレビューはリンゴ、その後、 『ニューヨークタイムズ』紙のは、大きな1つです。Known worldwide for its career making/breaking book and movie reviews, the New York Times has now given proper respect to the hobby of helmet cam-ing with its recent rave reviews of two our hottest selling helmet camera systems: The POV.1 and the VholdR.世界的に知られ、キャリアメーカー/破壊予約や映画レビュー、 『ニューヨークタイムズ』紙は、今すぐ与えられた適切な趣味を尊重して、最近のヘルメットカム- ingで最も人気のべた褒めレビューの2つの当社の販売用ヘルメットカメラシステム: pov.1とvholdrです。Their reviewer James Bogner tested the systems out on mountain bike trails in Queens and in Upper Manhattan (believe it or not).そのレビュワージェームズbognerテストシステムのアウトをマウンテンバイクでトレイルはQueensで、マンハッタンのアッパー(信じられないかもしれないけど) 。His review of the POV.1 unit, while perhaps not as in-depth as our彼のレビューをpov.1単位は、おそらく特定の深さとして私たちのように-own自身の, never-the-less had very good things to say. 、決して少ないのは非常に良いことを言う。Mr. Bogner praised the waterproof, shock-resistant and dustproof POV.1, saying it “inspired confidence” by being both “easiest to set up” and “painless to use”.ミスターbogner賞賛の防水、耐衝撃性と防塵pov.1 、と言って"インスピレーションの信頼"され両方の"簡単にセットアップする"と"無痛を使用する"です。He favored its design and the included software with a “quick” boot time.彼はその設計に有利なソフトウェアに含まれるものとは" quick "ブート時にします。He also said the POV.1 videos, stored on an SD card, were “natural and appealing”. pov.1映画によると、彼はまた、 SDカードに格納され、は、 "自然と魅力的"です。
The VholdR was also pleasing to this New Yorker’s highly refined palate: Sayeth Bogner about its wireless design: “simple all-in-one ease”. vholdrを喜ばせるのも、この高度に洗練されたニューヨーカーの口蓋: sayeth bognerについては、ワイヤレス設計: "単純なオールインワンを緩和"です。As to his impressions of the video that he pulled off of it: “natural and smooth”.彼の印象をビデオで彼のことをもぎ取りました: "自然との円滑な" 。Indeed, the video clips attached to this New York Times online article did look smooth and as natural as can be expected considering the mountain biking was done inside New York City limits.確かに、ビデオクリップに接続されて『ニューヨークタイムズ』紙のオンラインサポート技術情報の円滑な参考探すことが予想さと同じくらい自然なことが行われたマウンテンバイク考慮して、ニューヨーク市の内側限界がある。Here at HCC we are very excited to see these products given the attention they deserve, especially by such prestigious publications as this one.ここでのHCC我々は非常に興奮して、これらの製品を参照与えられた彼らの注目に値する、特にこのような有名な出版物として、この1つです。
We recommend that you take a look at thisことを推奨してこれを見てproduct review/slideshow製品レビュー/スライドショー, not for the wealth of information that it contains, but for the side by side video comparisons and for the consumer confidence that a trusted source of information like this one can provide.のためではなく、豊富な情報がそれに含まれるが、ビデオの比較と並んで、消費者の信頼は、信頼できるソースの情報を提供できるように、この1つです。
As of May 1st, 2008 the all POV.1 systems will include the newとして、 2008年5月1日には、すべてのシステムが新しいpov.1Wide Angle Camera Head広角レンズを付けたカメラヘッドas standard fare.として標準運賃です。There is no price change for the POV.1 system and the Wide Angle Camera Head is also available as an価格変更はありません。 pov.1システムとは、頭を広角レンズを付けたカメラとしても利用可能accessoryアクセサリーfor $149.95.は$ 149.95です。TheそのShop @ Helmet Camera Centralショップ@ヘルメットカメラ中央is accepting pre-orders on the new Wide Angle systems and will shipping them on May 1st, 2008.プレオーダーは受け入れることは、新しいシステムと広角に配送して2008年5月1日です。
Have a look at some actual footage!いくつかの実際の映像を見て!Click hereをクリックしてくださいto download some sample RAW, untouched Wide Angle video footage of kayaking on a sunny day.生のいくつかのサンプルをダウンロードし、手つかずのビデオ映像を広角カヤックは、晴れた日です。You will need the industry standard XviD Codec to view this - Goする必要があります。 、業界標準のxvidコーデックを表示するに-行くhereここでto download the XviD codec for PC or Mac’s. xvidコーデックをダウンロードしてPCまたはMacのです。
The wide angle has approximately a 98 degree horizontal field of view (or 110 degrees diagonal) as opposed the 78 degrees on the standard lens.広角レンズを付けたのは約98度の水平視野角(または対角110度)として78度の上に反対して、標準のレンズです。It is wide enough to get more into a shot horizontally, but not so wide that it distorts the image like a “fish eye” lens does.広い十分に得ることが他のショットを水平にするが、それほど全体のイメージのように歪曲して"魚眼"レンズことができます。Also, the new POV.1 wide angle camera head has infinite focus capabilities, meaning objects both near and far in the same picture frame will be crisp, as opposed to the standard camera head having a focal range of approximately 5 to 30 feet.また、新しいpov.1頭は、無限の焦点広角レンズを付けたカメラ機能により、オブジェクトの両方の意味をはるかに近いとされるフレームの鮮明な画像と同じとは反対に、カメラの頭を持つ、標準の焦点の範囲は約五〜三〇フィートです。The wide angle will give better “perspective” to action filming.広角与えるのが良い"視点"をアクション映画です。Capturing a wider field of view can give context to the action by including other subjects in the picture (ex. fellow motorcycle rider racing neck and neck with you off to side) or can simply make more of the natural landscape visible (ex. the left and right bank of a river while kayaking.) Lastly, the wide angle can also help a bit with bumpy or shaky footage, making it more enjoyable to the viewer.広い視野を取得することを含め、アクションのコンテキストを与える他の科目は、画像(例:仲間のオートバイのライダー首の差でレースをする側オフ) 、または複数のは、単に自然の景観を次の(例の左に川の右岸ながら、カヤックです。 )最後に、広角手助けをすることもできます。でこぼこや不安定な映像ビットで、それをもっと楽しくしてビューアです。This is due largely to the wide open feeling of the wide angle shot which minimizes the shakes in your video.これは主として〜のために、感情を大きく開けて、広角ショットを最小限にすることでシェークしているビデオです。We’ve also noticed that the wider angle lens allows more light into the CMOS sensor which helps improve overall color capture.お客様にも気づいたことは、広い角度レンズにより、他の光を向上させるのに役立ちます全体のカラーCMOSセンサーをキャプチャします。All in all we are very impressed with the new camera head!すべてのすべての私たちは非常に感銘を受けるの新しいカメラヘッド!
The original narrow view camera head (could also be referred to as the zoomed camera head) will not available again until late summer of 2008. 、元の狭い対象カメラの頭部(と呼ばれることも目的に応じてカメラのズーム頭)は2008年夏の終わりまでを再度利用可能です。VIO is in the process of reworking the lens element of the original camera head to also use an infinite focus approach. vioは再加工する過程で、元のカメラのレンズの要素を頭には無限のフォーカスを使用するアプローチです。TheそのShop @ Helmet Camera Centralショップ@ヘルメットカメラ中央has a limited stock of the original camera heads available and can be ordered upon special request.には、限られた在庫品は、元のカメラの頭を利用できるとは、ご注文時の特別な要請します。
The VholdR, made by Twenty20, is a great all-in-one helmet camera; very simple with a user friendly design.のvholdr 、作られるtwenty20は、大きなヘルメットオールインワンカメラ;非常に単純なもので、ユーザーフレンドリーデザインです。Most importantly, the video footage I took while skiing and snowmobiling looked great!最も重要なのは、ビデオ映像を私はスキーやスノーモービルながら顔すごい!All-in-one systems (those that don’t have a cable connecting an external camera head to the recording unit) will always have issues with shorter battery run times (due to their weight conserving small battery) and the potential for total system loss in the event of a huge crash.オールインワンシステム(これらのケーブルに接続されていない外部のカメラには頭からの録音ユニット)が常に実行してバッテリの問題を短い時間(重量の保全のために小さな電池)との損失の可能性をトータルシステムは、事象のように、巨大なクラッシュします。The VholdR is no exception in these areas. vholdrで、これらの分野も例外ではない。However, does provide some significant advantages over typical “all-in-one” or “wireless” systems: it’s super light, and it has laser pointers that give the user an idea as to what they are capturing in the picture frame.しかし、いくつかの重要な利点が提供する典型的な"オールインワン"または"ワイヤレス"システム:それはスーパーライト、レーザーポインターを与えることは、ユーザーのアイデアを彼らはどのようなフレームの画像をキャプチャします。Last but not least, the price is right.最後になりましたが、価格が正しいです。At $349.99 (with free shipping), it’sa little more expensive than some of the other budget wireless systems we sell, but those systems have less sophisticated internals and less durable externals.は$ 349.99 (送料無料) 、これはもう少し高価な低予算よりも、他のいくつかの無線システムを販売、しかし、これらのシステムの内部構造と少ないが少なく耐久性に洗練された外観です。Twenty20 VholdR Helmet Camera: it looks cool, and it is cool.ヘルメットtwenty20 vholdrカメラ:それは涼しいし、これはクールです。
Better late than never!遅くともしないよりはまし!The VholdR has finally arrived. vholdrが最後に到着したのです。It was a hard wait, but Twenty20 did the right thing - they waited until the product was ready.それは待つのが難しいが、正しいことを参考twenty20 -彼らの製品が準備されるまで待った。Initial tests of our in-house (backcountry snowboarding) unit have gone well.当社の最初のテストハウス(バックカントリースノーボード)の単位が順調に進みです。We are in the works on a full blown in-depth review.弊社では、本格的な開発をする上での綿密な日です。Definitely some pro’s and con’s - but mainly lots of good stuff!どれもプロのと反対の-しかし、主にたくさんの良いもの!Our Pre-Orders will begin shipping Tuesday, with additional stock to follow each week.私たちプレオーダーが開始さ配送火曜日、次の各週間以内の株式を追加します。Inventory will still be limited for the next month, so feel free to pre-order yourself one over at棚卸資産は、引き続き、次の月のために限られるので、お気軽に1つ以上のプレオーダー自分でThe Shop @ HelmetCameraCentral.comのshop@helmetcameracentral.com.です。Full in-depth review can be read完全に-深さ日ことができるhereここで! !
Checkout the VholdR video below for a piece of VholdR footage (compressed for the web) from a stormy pow day here in Mount Shasta. vholdr下記をチェックアウトして、作品のvholdrビデオ映像(圧縮は、ウェブ)より捕虜に波風がここでシャスタ山の日です。
At first glance, the Hero 3’s conspicuous lack of sophistication and James Bond gadgetry could easily make it cannon fodder for a bad product review.一見、目立つの英雄3の洗練された、ジェームズボンドの小道具の欠如が簡単に行うこと砲弾の餌食に悪い製品した日です。It has no on-the-fly video playback, the near TV quality 512 by 384 resolution may cause the keen eye to wander to the next product.それはないオンザフライのビデオの再生、テレビ品質の512に近い384解決方法が原因で、熱心に目を当てて、次の製品です。
Upon further reflection, however, where the Hero is found wanting has more to do with exactly that : user wants , and not user needs . One can still get good footage without the LCD screen for playback, and video storage capabilities are ample for most users.時より詳細な反射、しかし、どこの英雄が見つかったこれを行うには欠けてもっと正確には:ユーザー望んではなく、ユーザーのニーズです。 1つの良いこともなく、液晶画面の映像再生のための、およびビデオストレージ機能は、ほとんどのユーザにとっては十分なです。It may not be as small as a tube of lipstic, but the GoPro Hero still comes in under other “cable less†helmet camera systems both in size, weight, and cost.それことができないようにするためにチューブを小型のlipsticとして、しかし、他のgoproされてヒーローにはまだâ € œcable lessâ €ヘルメットカメラシステムの両方でサイズ、重量、およびコストです。So, if your willing to wait until you return home to view your video footage, and you don’t mind changing memory cards when taking more than an hour of Motion JPEG video, then purchasing the GoPro Hero instead of one of the pricier -and albiet more sophisticated- helmet camera systems can instantly put several hundred dollars or more towards making that next footage ladden vacation a reality.このため、今後使用して故郷へ帰ってくるのを待つのビューを使用しているビデオ映像、およびメモリーカードに変更する必要はありません心のときに1時間以上のモーションJPEGビデオ、ヒーローの代わりに入力し、購入してgoproのいずれかの高級とたとえより洗練された-ヘルメットカメラシステムは即座に数百ドル以上のメーカーが次へ向けladdenの休暇を現実の映像です。
Click the link below to learn more…詳細については、下のリンクをクリックして…
With all the fresh snow here in Mount Shasta, we’ve been out and about playing with the POV1 from VIO.すべての新鮮なシャスタ山の雪ここで、私たちが遊んでいるのpov1してから約vioです。This video was shot solo by our newest team member, Eric Schweitzer.このビデオは、私たちの最新ショット1名をチームメンバー、エリックシュヴァイツァーです。Eric is an avid outdoor enthusiast - he regularly gets out and hits it hard!屋外エリックは、熱心な愛好家-彼は定期的に取得すると該当件数は難しい!
In this video, the camera was mounted on a rigid pole across the top of the helmet, with the camera at the end pointing back at the face.このビデオは、硬直したカメラにマウントされた極間の上部にあるヘルメット、ポインティングの最後に、カメラの顔に戻っています。Quite an interesting view!かなり興味深い対象!
Note: Revver has compressed this video for web viewing.注:このビデオ圧縮revverは、ウェブ閲覧します。
Viosport (VIO), a top manufacturer of helmet cam systems, headed out to the Interbike 2007 trade show to show off their new POV.1 Helmet Cam system. viosport ( vio ) 、ヘルメットCAMシステムのトップメーカー、 2007年に向かってのトレードショーを表示するinterbikeから姿を消して新しいpov.1ヘルメットCAMシステムです。The POV1 is a Fully Integrated, Ruggedized, Waterproof, Tapeless, 720×480 @ 30 FPS totally rock’n wearable video system. pov1は、完全に統合し、頑丈な、防水、テープレス、 720 × 480 @ 30 fps完全rock'nウェアラブルビデオシステムです。Check out this nice video briefing over atチェックアウトのブリーフィングでこのニースビデオMbtr.com mbtr.comof the POV1 showing it’s features, hands-on demonstrations, and more. pov1表示中の機能のことを、実践的なデモ、および他のです。
Well, here it is, the holy grail of the helmet cam world (for now) -The POV.1 from VIO. We have been waiting for the POV.1 since the inception of wearable video.ええと、ここでは、ヘルメットカムの聖杯を世界は(今のところ)からのpov.1 vio 。 pov.1我々は待っているの開始以来、ウェアラブルビデオです。The POV.1 is a fully integrated, fully digital, DVD quality helmet cam system. pov.1は、完全に統合し、完全にデジタル、 DVD画質ヘルメットCAMシステムです。We have a POV.1 in-house, and are so impressed with this system we have moved it to the top of our recommended helmet cam list, and to our inventory over at the私たちは、 pov.1企業内、およびこのシステムは非常に感銘を私たちは私たちの上部に移動することをお勧めヘルメットカムのリスト、および棚卸資産以上に私たちは、The Shop @ Helmet Camera Centralその店@ヘルメットのカメラ中央.です。Also, based on our hands-on review of the POV.1, it has met most of the specifications for ourまた、私たちの手の上に基づいてpov.1のレビューをし、それは私たちの仕様を満たしほとんどのdream helmet cam system夢のヘルメットCAMシステム.です。
VIO has invested quite a bit of time and money into designing this product from the ground up, and it shows. vioが投資を行ってかなりの時間とお金を地上からこの製品を設計し、それを示しています。A lot of thought must have went into the hundreds of design decisions behind this unit.考える必要がありますが、多くの何百もの設計上の決定の背後にこのユニットです。So far there seems to be good reason behind each issue I have with the unit.これまでに十分な理由があるように、各問題の背後に私は、ユニットです。Keep reading as I discuss usability, pricing, quality, the good and the bad.読書を保つ私話し合うユーザビリティ、価格、品質、良いと悪いです。 Some highlights of the Viosport (VIO) POV.1:いくつかのハイライトは、 viosport ( vio ) pov.1 :
The whole system is waterproof to 1m (3ft)全体のシステムは、防水は1M (三フィート)
Built in LCD screen on recording unit to view live video and review video液晶画面上に建設さライブビデオ録画ユニットを表示するとした日のビデオ
98 Field of View Wide Angle Lens with Infinite Focus 98の視野を無限の広角レンズの焦点
DivX MPEG4 AVI Compression, 1GB at 720×480@30fps = 40 Minutes圧縮のDivX mpeg4 avi 、 1GBがで720 × 480 @ 30 fpsの= 40分
24P and 30P Progressive video ready, up to 720×480 24p 、 30pプログレッシブ映像の準備、最大720 × 480
SD card storage (up to 2GB), USB 2.0 connectivity, and Analog video/audio output SDカードのストレージ(最大2 GB ) 、のUSB 2.0接続、およびアナログビデオ/オーディオ出力
No digital to analog conversion - digital from camera to compressionいいえデジタルからアナログへの変換-デジタルカメラをより圧縮
Wireless remote - start/stop record and nice TAG featureワイヤレスリモート-スタート/ストップ記録し、ニースタグ機能
4 AA batteries powers the recording unit and camera単3電池4大国のレコーディングユニットとカメラ
1 cable. 1ケーブルを接続します。From recording unit to camera録音ユニットをカメラから
Waterproof in-line microphone integrated into camera cable防水カメラに統合され、マイクラインケーブル
Lightweight (About 1 lb (375 grams) with batteries and camera) and power efficient軽量(約1ポンド( 375グラム) 、電池とカメラ)と電力効率の良い
Includes POV Manager software to quickly edit and post to web povマネージャソフトウェアを迅速に含まれて編集したり、投稿するにはウェブ
If you are looking for the best system and the best price then check out探している場合には負けない低価格で最高のシステムと入力し、チェックアウトThe Shopその店.です。
Some history on us, the blog, and The Shop….In the Fall of 2005, Helmet Camera Central was born as a result of our helmet cam experiences from our video consulting businessいくつかの履歴を問い合わせ、ブログ、およびその店… 。 2005年の秋に、ヘルメットカメラの中央が生まれたヘルメットカムの結果として、当社のコンサルティング事業の経験から私たちのビデオTwo Brothers Video二人の兄弟のビデオ.です。Helmet Camera Central is a simple resource designed to help people find objective and pertinent information about helmet camera systems.ヘルメットのカメラは、単純なリソースを中央の人々に役立つように設計客観的かつ適切な情報を見つけるのカメラシステム用のヘルメットです。Over the past few years we have tried to review helmet camera systems with an unbiased and objective point of view.過去数年来、私たちのカメラシステムにしようとした日ヘルメットかつ客観的で公平な観点からです。Generally, we focus on the functional and usability aspects of helmet camera systems.通常、機能と使いやすさに重点を置いてヘルメットの側面のカメラシステムです。We have run the gamut of helmet cam systems and know what works and what does not.私たちはヘルメットを実行して全範囲のCAMシステムと知ってどのような作品とは何ではない。The type of reviews we produce are a by-product of our day to day experiences with helmet cam systems.のタイプのレビューを私たちには、製品の生産は、日々の経験を弊社のヘルメットCAMシステムです。Ease of use, reliability, and quality are at the top of our priority list.使いやすさ、信頼性、および品質は、弊社の優先順位のリストの上部にします。The helmet camera systems that we chose to私たちのヘルメットのカメラシステムを選択してRecommend推薦and Sell atとで売るThe Shopその店were chosen for a very good reason: They rock!が選ばれたのは非常に健全な理由:彼らロック!If a review seems biased, it is only because we strongly feel that particular product is worthy of our bias!もし偏向した日は、それは私たちを強く感じるためにのみ、その特定の商品は、弊社の立派なバイアス!There are quite a few systems out there, and the ones we recommend generally provide the most elegant solution and the best return for your investment.アウトには、かなりの数のシステムは、通常のものをお勧め提供して最もエレガントな解決策と引き換えにして最高の投資です。
We are always here to answer your questions and help you purchase a helmet camera system that meets your needs.私たちはいつも、ここの質問にお答えしますとヘルプシステムをカメラ用のヘルメットを購入するお客様のニーズを満たしています。If one of our recommended systems is a fit for you, we hope you will find thatお勧めの1つのシステムの場合は、フィットために、私たち希望であることに気づいてThe Shopその店is a trusted storefront to supply your helmet cam equipment.信頼される側の店舗は、ヘルメットを供給してカム装置です。If our recommended systems do not fit your needs we will not hesitate to put you in contact with the right vendor to find a solution.収まらない場合にお勧めのシステムはお客様のニーズをためらうことはできないの皆様に接触すると、右側の解決策を見つけるためのベンダーです。
Thank Youありがとうございました Chad Lancourチャドlancour Ryan Lancourライアンlancour Helmet Camera Centralヘルメットカメラ中央
When I review helmet cam systems I generally look at the big picture - which boils down to usability, reliability, and performance.日時ヘルメットCAMシステム私を見て、通常の大きな画像-これに集約することが有用性、信頼性、および性能です。Xtreme Recallエクストリームリコールexcels in all of these areas.これらのすべての分野に優れています。Some highlights: One battery to power camcorder and helmet camera, Right-Angle Sony 10-Pin AV Connectors, Durable & Waterproof cable connects, Fog Proof Cameras, great microphones, and a killer waterpoof LANC remote.いくつかのハイライト: 1つのバッテリーを電源カムコーダと、ヘルメットカメラ、ソニー直角コネクタ10ピンav 、耐久性&防水ケーブル接続、霧証拠カメラ、大きなマイク、およびリモートlancキラーwaterpoofです。If you are considering purchasing a helmet cam setup, please read on….ヘルメットを購入する場合にはカムのセットアップを検討し、これを読んで… 。